[kde-sk] preklad

Jozef Káčer quickparser na gmail.com
Pátek Červen 29 23:19:34 CEST 2007


Odporucam ti pozriet sa na dve stranky:
http://nic-nac-project.de/~jose1711/l10n/doku.php?id=start&rev=1183045827
http://l10n.kde.org/stats/gui/stable/sk/
Na prvej si zisti, ktore preklady su volne a na druhej si vyber taky, co
potrebuje preklad. No nikto ti nezakazuje vziat si uz dokonceny preklad,
pozriet sa nan. Treba ujednotit preklad v celom subore a chyby sa vzdy
najdu.

Q-Parser

On 6/29/07, Martin Zdila <martin na zdila.sk> wrote:
>
> On Friday 29 June 2007 21:32:15 Tomas Olah wrote:
> > kopete je v procese prekladu, preklad mi sice trva viac ako som
> > predpokladal
>
> hmm .. no uz som par sprav prelozil ;-)
> tak co teda, mozem sa vrhnut povedzme na digiKam?
>
> > Jozef Riha wrote:
> > > On 6/29/07, Martin Zdila <martin na zdila.sk> wrote:
> > >> caute prekladaci KDE
> > >>
> > >> vedel by som prispet s prekladom. mohol by som zacat na kopete, potom
> > >> neskor na digikam. co vy na to?
> > >
> > > neviem co ini na to, ale ja na to, ze len chod na to :-)
> > >
> http://nic-nac-project.de/~jose1711/l10n/doku.php?id=start&rev=1183077592
> > >&do=diff
> > >
> > > len pripomeniem, ze spravcom kdenetworks, do ktoreho kopete patri, je
> > > JoVY, takze posielaj preklady jemu.
>
> --
> Ing. Martin Zdila
> phone: +421 (908) 363 848
> e-mail: martin na zdila.sk
> web: http://www.zdila.sk
> jabber: zdila na jabbim.sk
>
> _______________________________________________
> kde-sk mailing list
> kde-sk na linux.sk
> https://lists.linux.sk/mailman/listinfo/kde-sk
>
>
>
------------- dal?í ?ást ---------------
HTML p?íloha byla odstran?na...
URL: <http://lists.linux.sk/pipermail/kde-sk/attachments/20070629/3ec436de/attachment-0002.html>


Další informace o konferenci kde-sk