Zdravím všetkých!<br><br>hneď ako nováčik využijem nováčikovskú drzosť a chcel by som sa poradiť ohľadom slovíčka &quot;<b>Accessibility&quot; </b>( Vo význame pomocné technológie pre postihnutých) ktoré sa mi zdá najviac komolené v prekladoch.
<br>Navrhujem používať výraz <b>&quot;Asistenčné technológie&quot; </b>alebo <b>&quot;Asistencia&quot;</b>, pretože takto sa nazývajú technológie, ktoré pomáhajú napr. slabovidiacim alebo inak poškodeným občanom. Výraz ako &quot;Zjednodušenie&quot; (
<a href="http://www.babelzilla.org">www.babelzilla.org</a>) je nepresný a dotyčné osoby nemusia pod týmto slovíčkom hľadať svoje aplikácie. Naviac sa potom slovo zjednodušenie (simplify, simple, reduce) bude horšie používať, aby náhodou nedošlo ku zámene alebo zlému pochopeniu.
<br><br><br>Martin<br>