<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.24.1.1">
</HEAD>
<BODY>
a čo tak použiť slovo "pre znevýhodnených"? aj keď podľa mňa je "pre hendikepovaných" dobré slovo, ktoré nikoho neuráža ani nepodceňuje, jednoducho pomenováva určitú skupinu.<BR>
Chápem že je to chúlostivá téma, ale na druhej strane nemôžeme zatvárať oči pred skutočnosťou. Ak je niekto nevidiaci, tak je hendikepovaný, znevýhodnený voči ľuďom čo vidia. Parkovisko je pre hendikepovaných.<BR>
Veď koniec-koncov to má uľahčiť prácu ľuďom čo sú telesne postihnutí. Máme (im) to ešte schovávať pod rôzne slovíčka v menu?<BR>
(PS: pracoval som rok s mentálne postihnutými ľuďmi).<BR>
<BR>
<A HREF="http://sk.wikipedia.org/wiki/Hendikep">http://sk.wikipedia.org/wiki/Hendikep</A><BR>
<BR>
marek<BR>
<BR>
V Utorok, 30. december 2008 o 14:23 +0100, Marcel Telka napísal(a):
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<PRE>
On Tue, Dec 30, 2008 at 02:22:06PM +0100, Ján Dráb wrote:
> 2008/12/30 Marcel Telka <<A HREF="mailto:marcel@telka.sk">marcel@telka.sk</A>>:
> > On Tue, Dec 30, 2008 at 12:49:48PM +0100, Ján Dráb wrote:
> >> > On Mon, Dec 29, 2008 at 08:17:17PM +0100, Pavol Klačanský wrote:
> >> >> ok, podla mna by bolo lepsie "pre hendikepovanych"
> >> >> myslim ze nie je problem dat vypis :-D
> >> >>
> >> >> pk@pk-desktop:~$ rgrep -rs "Pre postihnutých" /usr/share/locale*
> >> >> Binárny súbor /usr/share/locale-langpack/sk/LC_MESSAGES/gnome-menus.mo
> >> >> je zodpovedajúci
> >> >
> >> > <A HREF="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=565985">http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=565985</A>
> >> >
> >>
> >> ak je to ten preklad v gnome menu, nestalo by za zvazenie pouzit aj
> >> terminologiu ms a to "zjednodusenie ovladania" ?
> >> ale uznavam, ze je to uplne nieco ine ako povodny anglicky text.
> >
> > Ak si myslis, ze je to dobry napad, kludne pridaj komentar k tomu
> > bugu... :-)
> >
> > Ja osobne si myslim, ze to dobry napad nie je. :-)
> >
> > Ak chces, aby to bolo rovnake, ako vo windows, musel by byt aj povodny
> > text rovnaky. Je?
> >
> jasne ze nie je :) len som chcel pripomenut ako to riesia inde.
Inde TO neriesia, pretoze riesia nieco ine. Maju iny anglicky
original...
</PRE>
</BLOCKQUOTE>
<BR>
</BODY>
</HTML>