<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
  <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
  <META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.24.1.1">
</HEAD>
<BODY>
Nako&#318;ko je vhodn&#233; preklada&#357; slengovo niektor&#233; v&#253;razy:<BR>
<BR>
napr. <BR>
&quot;be verbose&quot; by som chcel prelo&#382;i&#357; ako &quot;bu&#271; ukecan&#253;&quot;<BR>
pou&#382;&#237;vate tak&#233; slov&#237;&#269;ka? pod&#318;a m&#328;a to nad&#318;ah&#269;uje preklad nie je to vulg&#225;rne a je to bli&#382;&#353;ie k &#318;u&#271;om (netv&#225;ri sa to tak seri&#243;zne)<BR>
&#269;o si o tom mysl&#237;te?<BR>
<BR>
<TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
<FONT COLOR="#000000">Marek</FONT><BR>
<BR>
</TD>
</TR>
</TABLE>
</BODY>
</HTML>