[linux] [sklug] projektik

Zdenko Podobný zdpo na mailbox.sk
Pondělí Říjen 1 19:29:30 CEST 2001


Martin U¾ák wrote:
> 
> hi
> 
> > Ahojky,
> >
> >    zase moja mozno blba vizia. Nasiel som krasny cesky projekt:
> > http://www.sendme.cz/tex/. Je to projekt free (GPL) ceskeho slovnika.
> > Postupuju tak, ze zobrali anglicky slovnik ispellu, ktory je pod GNU GPL
> > a ten postupne prekladaju (ale vedia aj pridat slovicka samozrejme). Je
> > to vo formate dict.

Nuz podla mna by bolo zaujimavejsie asi prelozit WorldNet vykladovy
slovnik (linka nan je niekde na dict.org), ktory sice nie je GPL, ale je
zadarmo, mozno ho modifikovat, distribuovat bezplatne...) a reakcie,
ktore som o nom cital (moja skusenost je rovnaka) hovoria, ze je to
najlepsi free vykladovy slovnik... A ma prefektny kontextove informacie.
A myslym si, ze ked uz robit novy GPL slovnik, tak urcite s kontextovymi
informaciami...

Nuz a napadlo ma, ze ked uz by sa (nebodal) zacal robit novy slovnik,
preco nerobit ako paraleleny projekt  thesaurus? V poslednej softverovej
zni bola linka na GPL verziu enginu http://www.aiksaurus.com/
Ved ked uz niekto spracuje ze "nice" je "pekny, krasny ..." tak myslym,
ze bude najmenej, ked v druhom projekte oznaci slova "pekny" a "krasny"
ako synonyma... 

BTW aiksaurus by mal byt zakompovany do Lyxu a Abiwordu

> >
> >    My by sme mohli spravit nieco podobne (nie vykradanim ineho
> > elektronickeho a papieroveho slovnika, lebo to sa nesmie). 

Ohladne autorskych prav a kopirovaniu slovnikov mam dost vela otazok.
Myslis si, ze niekto moze mat autorske pravo alebo copyright na spojenie
"exuberance = neukaznenost"? Podla mna nie. Ibaze by vedel dokazat, ze
to vymyslel.
A vymyslene slova by v slovnikoch nemali byt. Ina vec by mohla byt
(IMHO), ked zo slovnika opises kontextove informacie od slova do slova,
ale aj tak som si tym neni celkom isty, kde je hranica, co je public a
co uz "patri" autorovi...
V niektorych nozmalych slovnikoch mas bezne zoznam pouzitej literatury
(jeden mam prave pred sebou) a je tam tri strany dlhy zoznam takmer
vsetko su to slovniky a pochybujem, ze im za pouzitie nejakych slov
platili... Preco by nieco taketo nemohlo byt v elektornickom slovniku?

A ked bude vznikat novy slovnik, tak budes skor alebo neskor musiet
pouzivat iny slovnik, lebo inac vytvoris slovnik iba s beznymi slovami,
ktory ti bude k nicomu. Slovniky su totizto (aspon pre mna) zaujimave
tym, ze vychytavaju vsetky mozne vyrazy prekladu (t.j. ze napr "bag"
neznamena len "taska, vak", ale aj "sekat (obilie) tazkym hakom" alebo v
skolskom slangu aj "robit si narok")...

Mimichodom myslis, ze keby som vytvoril databazu slovenskych slov a
napr. vo windows by som na ne pouzil nejaku kontrolu pravopisu a potom
znova preniesol tieto slova do linux a vytvoril z nich databazu na
kontrolu pravopisu napr. so ispellu tak som porusil autoske praca alebo
copyrigth? A co keby som to iste urobil to iste ale so slovnikom?
Nemam dojem, ze by som pouzil najeku dohodu (napr. EULA) alebo zakon...

> > Ale mozeme
> > si napriklad uz pomoct aj tymto vznikajucim ceskym slovnikom, kedze po
> > cesky rozumieme a je pod GNU GPL.
> 
> no to by bol iny bordel mat miesany slovnik - raz nieco slovenske, raz
> ceske - ako by sme potom vlastne hladaly CS->EN ked niektore ceske slova
> su ine (a nie kazdemu hned napadnu)?
Ked si pozries ako funguje dict, tak zistis, ze toto nehrozi. Dict
totizto hlada slovo, ktore mu posles v dopsuprny (zvolenych) slovnikoch,
takze vystup je asi takyto: 
"Vo wv som nasiel... 
V slovak som nasiel...
V czech som nasiel..."

> 
> cisto teoreticky:
> 
> ak vykradnes nejaky elektronicky slovnik a spravis to chytre tak by si
> si usetril _more_ casu a namahy. samozrejme som presvedceny, ze nieco
> take sa nikdy nestane, kedze je to nelegalne. *grin*

Mam obavu, ze sa to uz stalo. Databaza, ktoru pouziva najznamejsi
anglicko-
slovensky slovnik pre linux, obsahuje totizto vyrazy a hlavne chyby,
ktore
som videl v jednom komercnom slovniku pre windows...
 
>         Martin.

Zdeno





Další informace o konferenci linux