[linux] BUG - VIM - Slovak Translation

PetoR - www.lentus.sk konfery na lentus.sk
Úterý Květen 4 13:42:15 CEST 2004


Peter Mann wrote:

> On Mon, May 03, 2004 at 11:28:02PM +0200, Matus Horvath wrote:
> 
>>PS: Nechcel by som vyzerat akoze vrtam, velmi si vazim
>>pracu cloveka co to lokalizoval, sam som uz cosi prekladal
>>a viem co je to za robotu. Aj ked je v lokalizacii chyba,
>>je to stale lepsie ako ziadna lokalizacia.

Pri takychto vacsich chybach je to IMHO na zvazenie. Urcite vsak "taka 
jednoducha robota" musi byt riadna makacka. Preto si (zatial) nic take 
neberiem na krk. [aj ked lokalizaciu si asi nevzmem nikdy (resp. kym 
nezmenim nazor nalokalizaciu), ale nejaku dokumentaciu planujem]

> navyse nikto nebrani nespokojnym v tom, aby to opravili a autorovi
> slovenskeho prekladu poslali priamo opravu, alebo aspon popis, kde to ma
> najst

Stalo sa - vid tento list ^

Preklad do Slovenc(iny: L(ubo~Z Eelko
   e-mail:       celbos na inmail.sk
     Last Change:  2002 Sep 02

> (stale treba kontaktovat posledneho prekladatela; keby sa neozyval, tak
> sa ozvat rovno autorom daneho programu)

Tazko zistit, ci je posledny, okrem toho 2002 Sep 02  znie dost zle.
Nepoznate niekto tohto pana? [mozno len necita maily na tej adrese ale 
pocuva inde - sry, ale na gg teraz nemam cas]



Hi Peto a every1

1. Autorovi SK prekladu som to poslal (mail sa AFAIK nevratil), autor sa 
neozval (IMHO sa ani nemal preco). Popis je IMHO postacujuci (vid 1.mail 
v threade).

2. Zaslat autotom VIMu - radsej nex napise niekto, kto tam zahrnie viac 
bugov moze si "privlastnit" aj "tie moje". :) (c) sa vzdavam

3. Asi to nevyplynulo z mojho prveho mailu - jedna sa o vimtutor 
*tutor*, nie vim-man=man vim. [mozno je to zle aj tam]

4. si uz nepamatam :)

Peto

www.lentus.sk




Další informace o konferenci linux