[linux] OT: poprosim postgresakov..
Peter Gubis
peter.gubis na damovo.com
Středa Listopad 10 16:54:28 CET 2004
vysvetlit po slovensky a neprekladat imho.
pg.
andrej misovic wrote:
> ano, to je tiez jedno z moznych rieseni: neprekladat..
> bolo by to lepsie riesenie? alebo tomu vymyslime
> nieco nove po slovensky?
>
> POLÁK Juraj wrote:
>
>> Nie som sice postgresak skor oraclista ale myslim si, ze tablespace
>> ma spolocny vyznam a nikde som ho nevidel prelozeny do sk.
>>
>> -----Original Message-----
>> From: linux-bounces na lists.linux.sk
>> [mailto:linux-bounces na lists.linux.sk]On Behalf Of andrej misovic
>> Sent: Wednesday, November 10, 2004 1:47 PM
>> To: Vseobecna diskusia o Linuxe
>> Subject: [linux] OT: poprosim postgresakov..
>>
>>
>> ..ci by mi nepomohli vymysliet vhodny sk preklad
>> pre
>> "tablespaces"
>>
>> vdaka!
>>
>> ado
>
>
Další informace o konferenci linux