[linux] preklad
Juraj Mátel
j.matel na orangemail.sk
Úterý Únor 15 09:10:32 CET 2005
Zdravim,
sprava z: 15. februára 2005, 8:58:31
> specialistov jazykovedcov? tak to im dakujeme, ze uz nemame adresare,
> ale priecinky :)
A ako potom chces oznacit take nieco ako Adress Book?
Ak si pozries Slovnik slovenskeho pravopisu tak tam
najdes:
Adresar: zoznam adries
Priecinok:
1. zásuvka (význ. 1): priečinok stola
2. oddelené miesto v zásuvke stola, v skrini, ap.: priečinok na ceruzky
3. schránka na ukladanie pošty na pošt. úrade
4. záčin, priečin: priečinok v sypárni
Ano dakujem im, pretoze nemame Storno ale Zrusit a nemame Zlozky (ktore su len ozbrojene a policajne, mozno chemickej obrany) ale Priecinky.
--
DuRo/piXie
___ ___ ________|
The )/ _ /_ __/ /|em na il> j.matel na orangemail.sk
/ _ / __ |/ / /_/ |www> http://matel.wz.cz
/____/_/ |_/_/ (_) | http://horizontal.nfo.sk
---------------------+----------------------------------
TheBat! v3.0.2.10 | Vytvorené: 15.02.2005, 09:04
Windows XP Service Pack 2
------------- daląí část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: http://lists.linux.sk/pipermail/linux/attachments/20050215/4303a02c/attachment.html
Další informace o konferenci linux