[linux] preklad

Juraj Mátel j.matel na orangemail.sk
Úterý Únor 15 09:10:32 CET 2005


Zdravim,

sprava z: 15. februára 2005, 8:58:31

> specialistov jazykovedcov? tak to im dakujeme, ze uz nemame adresare,
> ale priecinky :)

A ako potom chces oznacit take nieco ako Adress Book?
Ak  si  pozries  Slovnik  slovenskeho  pravopisu tak tam
najdes:

Adresar: zoznam adries

Priecinok:
  1. zásuvka (význ. 1): priečinok stola
  2. oddelené miesto v zásuvke stola, v skrini, ap.: priečinok na ceruzky
  3. schránka na ukladanie pošty na pošt. úrade
  4. záčin, priečin: priečinok v sypárni

Ano dakujem im, pretoze nemame Storno ale Zrusit a nemame Zlozky (ktore su len ozbrojene a policajne, mozno chemickej obrany) ale Priecinky.

-- 
DuRo/piXie
    ___  ___ ________|
   The )/ _ /_  __/ /|em na il>       j.matel na orangemail.sk
  / _  / __ |/ / /_/ |www>            http://matel.wz.cz
 /____/_/ |_/_/ (_)  |          http://horizontal.nfo.sk
---------------------+----------------------------------
TheBat! v3.0.2.10    |      Vytvorené: 15.02.2005, 09:04
                               Windows XP Service Pack 2
------------- daląí část ---------------
HTML příloha byla odstraněna...
URL: http://lists.linux.sk/pipermail/linux/attachments/20050215/4303a02c/attachment.html 


Další informace o konferenci linux