[sk-i18n] Zjednotenie termínov (nielen) v GNOME
Peter Tuhársky
tuharsky at misbb.sk
Tue Nov 20 12:44:40 CET 2007
>> rozštiepenosti sa asi nedá vyhnúť, trvalo by dlho, kým by sme ju
>> ujednotili v celom GNOME.
>
> Nehádžme flintu do žita. AK je to potrebné, tak to treba začať postupne
> meniť...
Súhlasím, postupne. To znamená zrejme najprv doprekladať čo treba (už
"zjednotene"), a potom začať naprávať staršie preklady.
Ale na druhú stranu, ak práve teraz v tejto chvíli niekto dostal tvorivý
zápal a má neodolateľnú chuť sa pustiť do náprav, tak do toho, takéto
chvíľky je rozumné využiť (moja skúsenosť), pretože keď vyprchajú, už sa
nemusia opakovať :-)
Ale v každom prípade, prosím citlivo. V niektorých prípadoch môže ísť
skutočne o zámer, nie o neschopnosť prekladateľa..
>> 3, Držať sa terminológie MS
>
> Irelevantný argument, IMHO.
Nesúhlasím.
Som zástanca názoru Peťa Mikšíka, ktorý aj komerčne prekladá softvér. A
síce, že PC terminológiu na Slovensku v podstate tvorí pobočka
Micro$oftu a keďže to robili od začiatku pomerne svedomito a odborne,
nemá význam zbytočne sa od nej vzďaľovať. Firmy dokonca zvyknú tvrdo
vyžadovať, aby softvér mal terminológiu konzistentnú s MS a má to svoju
logiku -chránia svoje investície do školenia používateľov.
Aj pre bežného používateľa je prechod na Linux tým jednoduchší, čím
menej vecí musí lúskať. A divil by si sa, aj odlišná terminológia mu to
môže znepríjemniť. Jednoducho sa bude cítiť "cudzo".
Takže aj keď nie za každú cenu, ale predsa je dobré a potrebné
rešpektovať aj MS terminológiu.
1, Nie je pravdepodobné, že vymyslíme niečo prevratne lepšie
2, Robíme to predovšetkým pre používateľov, nechceme ich odstrašiť, sú
už na určitú terminológiu zvyknutí
3, Predchádzame zbytočným prekážkam v nasadení Linuxu do korporátnej sféry
Peťo
--
Odchádzajúca správa neobsahuje vírusy, nepoužívam Windows.
=======================
Mgr. Peter Tuhársky
Referát informatiky
Mesto Banská Bystrica
ČSA 26
975 39 Banská Bystrica
Tel: +421 48 4330 118
Fax: +421 48 411 3575
=======================
More information about the sk-i18n
mailing list