[sk-i18n] Menu vs. ponuka
Marcel Telka
marcel at telka.sk
Thu Nov 22 22:30:46 CET 2007
On Thu, Nov 22, 2007 at 09:50:54AM +0100, Zdenko Podobný wrote:
> On Nov 22, 2007 8:25 AM, Marcel Telka <marcel at telka.sk> wrote:
> > On Thu, Nov 22, 2007 at 05:04:55AM +0100, Peter Tuhársky wrote:
> > > Z praxe môžem povedať, že so skloňovaním "menu" sú problémy aj v bežnej
> > > reči a nerád toto slovo používam. Som rád, že slovenčina má 100%
> > > ekvivalent "ponuka" a používam ho.
> > >
> > > Keď prídete do reštaurácie, dostanete "menu" a čo je to? Je to ponuka
> > > jedál a nápojov, a zvyčajne to tak nájdete napísané aj na obale.
> > >
> > > Zo všetkých diskutovaných pojmov mi "ponuka" pripadá najmenej nejasná
> > > záležitosť. Je to prakticky presný preklad, neriešime žiadnu
> > > viacznačnosť, nie sú s ním žiadne problémy.
> > >
> > > Ja som tiež odrastal na DOS-e a množstvo programov malo "menu", bol som
> > > tým tiež ovplyvnený. Ale uvedomte si, že v tých časoch neexistovala
> > > ustálená terminológia v IT oblasti, a veľa vtedajších vecí by nám dnes
> > > pripadalo divných.
> > >
> > > Zbavme sa menu.
> > >
> > > Peťo
> > >
> > > Peter (SlovakSoft) wrote / napísal(a):
> > > > V Mozille to vzniklo už dávno, Rado Bukóci v tomto slovníku uviedol, že
> > > > Menu = Ponuka s vysvetlivkou "Oficiálny (záväzný) preklad dohodnutý na
> > > > konferencii sk-i18n at lists.linux.sk".
> > > > http://www.mozilla.sk/doplnky/slovnik/
> >
> > Prakticky so všetkým uvedeným vyššie môžem súhlasiť. Čo však urobíme s
> > oficiálnym popisom významov menu a ponuka v slovníkoch?
> >
>
> nic ;-)
> pockame kym vydaju nove verziu slovnikov, kde vyraz (ktory sa primarne
> pouziva vo vyzname ponuka jedal a napojov) menu = (pri počítači)
> ponuka funkcií oznacia za zastaraly :-).
Mozeme to skusit :-). Zacinam mat pocit, ze ste ma presvedcili...
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka e-mail: marcel at telka.sk |
| homepage: http://telka.sk/ |
| jabber: marcel at jabber.sk |
+-------------------------------------------+
More information about the sk-i18n
mailing list