[sk-i18n] Bohový preklad switch user :-S

Matej Duman matejduman at gmail.com
Mon Oct 8 19:22:04 CEST 2007


ja som najkomplexnejší slovník našiel na
http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_glossary&catid=67&func=display&search=directory a ten aj používam.

btw. ja tiež mám jednu jazykovú otázočku: "open in terminal" je
preložené ako "otvoriť v terminály", nemá byť správne "otvoriť v
terminále"?

On Po, 2007-10-08 at 15:06 +0200, Ladislav Michnovič wrote:
> Zdravim.
> 
> Ktorý jazykoznalec preložil v KDE 3.5.7
> reťazec:
> 
> #: ui/k_mnu.cpp:289
> msgid "Switch User"
> msgstr "Vymeniť užívateľa" ?
> 
> Je to v súbore kdebase/kicker.po riadok 338
> 
> Navrhujem opraviť to na
> "Prepnúť používateľa"
> 
> Apropos, je niekde pokiaľ možno udržiavaný slovník počítačových prekladov?
> Aby sme boli jednotný a slovenský používatelia v tom nemali NHL až
> začnú používať napr. iného správcu okien.
> 
> S pozdravom Ladislav Michnovič
> _______________________________________________
> sk-i18n mailing list
> sk-i18n at lists.linux.sk
> https://lists.linux.sk/mailman/listinfo/sk-i18n



More information about the sk-i18n mailing list