[sk-i18n] Bohový preklad switch user :-S
Ladislav Michnovič
ladislav.michnovic at gmail.com
Thu Oct 11 11:11:19 CEST 2007
Dňa 8.10.2007, Matej Duman <matejduman at gmail.com> napísal(a):
> ja som najkomplexnejší slovník našiel na
http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_glossary&catid=67&func=display&search=directory
> a ten aj používam.
> btw. ja tiež mám jednu jazykovú otázočku: "open in terminal" je
> preložené ako "otvoriť v terminály", nemá byť správne "otvoriť v
> terminále"?
Podla slovnika je to vzor dub
terminál ‑u L ‑i mn. ‑y m.; terminálový
ale ak L znaci lokal, tak potom (v kom com) v terminali (ako v stroji)
Kazdopadne v terminaly nebude spravne.
S pozdravom Ladislav Michnovič
More information about the sk-i18n
mailing list