[sk-i18n] otazka prekladu gparted
Marcel Telka
marcel at telka.sk
Mon Apr 21 14:42:35 CEST 2008
On Mon, Apr 21, 2008 at 02:22:54PM +0200, Ladislav Michnovič wrote:
> 2008/4/21 Pavol Klačanský <pavolzetor at gmail.com>:
> > ahojte ako ma byt prelozene toto?
> > "Create Partition Table"
> > "Vytvorit tabulku oddielu"
>
> Niektore veci v singulari zneju v slovenskom jazyku neprirodzene.
> IMHO spravne je dat oddiely do pluralu.
To je samozrejme. Anglictina funguje trosku inak ako slovencina :-)
> "Vytvorit tabulku (diskovych) oddielov"
Suhlasim s tym, ze bez "(diskovych)", tj takto:
Vytvorit tabulku oddielov
--
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka e-mail: marcel at telka.sk |
| homepage: http://telka.sk/ |
| jabber: marcel at jabber.sk |
+-------------------------------------------+
More information about the sk-i18n
mailing list