[sk-i18n] otazka prekladu gparted

Marcel Telka marcel at telka.sk
Mon Apr 21 14:42:35 CEST 2008


On Mon, Apr 21, 2008 at 02:22:54PM +0200, Ladislav Michnovič wrote:
> 2008/4/21 Pavol Klačanský <pavolzetor at gmail.com>:
> > ahojte ako ma byt prelozene toto?
> >  "Create Partition Table"
> >  "Vytvorit tabulku oddielu"
> 
> Niektore veci v singulari zneju v slovenskom jazyku neprirodzene.
> IMHO spravne je dat oddiely do pluralu.

To je samozrejme. Anglictina funguje trosku inak ako slovencina :-)

> "Vytvorit tabulku (diskovych) oddielov"

Suhlasim s tym, ze bez "(diskovych)", tj takto:

Vytvorit tabulku oddielov

-- 
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka   e-mail:   marcel at telka.sk  |
|                homepage: http://telka.sk/ |
|                jabber:   marcel at jabber.sk |
+-------------------------------------------+


More information about the sk-i18n mailing list