[sk-i18n] Preklad 'lockdown' v sabayon

Ivan Noris ivan.noris at nlight.sk
Wed Apr 30 17:16:53 CEST 2008


Ahoj,

> msgid "Lockdown Editor"
> msgid "_Lockdown"
> msgid "Lockdown settings for %s"
> 
> Lockdown doslovne znamená uväznenie.
> Ale vtomto konkrétnom kontexte nejdeme používateľa uväzniť. ja som
> navrhoval obmedzenie , marcel chcel niečo doslovnejšie ako uzamknutie.
> Čo by sme tam podľa vás mali dať?

Co tak obmedzenie / obmedzit?
"Obmedzit nastavenia pre .. "

VIX
-- 
  Ing. Ivan Noris
     IT Architect
  N-Light, s.r.o.   http://www.nlight.eu/people/noris
  ___________________________________________________
  "Semper cautus - semper paratus - semper idem Vix."



More information about the sk-i18n mailing list