[sk-i18n] Preklad 'lockdown' v sabayon
Ivan Noris
ivan.noris at nlight.sk
Wed Apr 30 17:16:53 CEST 2008
Ahoj,
> msgid "Lockdown Editor"
> msgid "_Lockdown"
> msgid "Lockdown settings for %s"
>
> Lockdown doslovne znamená uväznenie.
> Ale vtomto konkrétnom kontexte nejdeme používateľa uväzniť. ja som
> navrhoval obmedzenie , marcel chcel niečo doslovnejšie ako uzamknutie.
> Čo by sme tam podľa vás mali dať?
Co tak obmedzenie / obmedzit?
"Obmedzit nastavenia pre .. "
VIX
--
Ing. Ivan Noris
IT Architect
N-Light, s.r.o. http://www.nlight.eu/people/noris
___________________________________________________
"Semper cautus - semper paratus - semper idem Vix."
More information about the sk-i18n
mailing list