[sk-i18n] libiconv-1.12.sk.po

Ján Zuskin jazujimi at googlemail.com
Wed Jan 9 02:04:42 CET 2008


Ladislav Michnovič  wrote / napísal(a):
> Zdravim.
>
> Zasnem nad prekladom
>
> msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
> msgstr "Skús `%s --pomocník' pre viac informácií.\n"
>
> To akoze program pocita so vsetkymi prekladmi do lubovolneho jazyka
> volby "--help"?
> Tieto veci sa nedaju prekladat, pretoze program bude fungovat iba s
> volbou "--help".
>
> U tohto prekladu
>
> msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
> msgstr "Použitie: iconv [-c] [-s] [-f z kódu] [-t do kódu] [súbor ...]"
>
> by som osobne bol za slovo "kódovanie" namiesto "kód". Opravte ma ak sa mylim.
>
> S pozdravom Ladislav.
> _______________________________________________
> sk-i18n mailing list
> sk-i18n na lists.linux.sk
> https://lists.linux.sk/mailman/listinfo/sk-i18n
>   
S hlbokou pokorou by som chcel napisat par riadkov.Pokial to bolo 
adresovane mne,tak by som sa chcel kazdemu ospravedlnit za moju 
neznalost daneho problemu a neschopnost rozlisovat jednoduche a 
primitivne veci od zlozitych.Zial nikde predtym som nenasiel upozornenie 
ze prave tieto casti subory,nadalej oznacovane ako neprelozene,sa nemaju 
prekladat.Pokial som tymto sposobil nejaku citovu ujmu,tak ma prosim 
zato hned nekamenujte.I'm a simple man.I don't need any complication.Je 
to taky maly vyrok mojho anglickeho kolegu,ktoreho som tymto dovolil 
citovat.Pokial som nahodou svojou nedokonalostou este niekde spravil 
nejaku chybu,prosim, dajte mi vediet,aby som sa takymto chybam vedelv 
buducnosti vyvarovat.Dakujem.

S posdravom a dufam s porozumenim Jano alias jazujimi


More information about the sk-i18n mailing list