[sk-i18n] libiconv-1.12.sk.po
Ján Zuskin
jazujimi at googlemail.com
Wed Jan 9 02:04:42 CET 2008
Ladislav Michnovič wrote / napísal(a):
> Zdravim.
>
> Zasnem nad prekladom
>
> msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
> msgstr "Skús `%s --pomocník' pre viac informácií.\n"
>
> To akoze program pocita so vsetkymi prekladmi do lubovolneho jazyka
> volby "--help"?
> Tieto veci sa nedaju prekladat, pretoze program bude fungovat iba s
> volbou "--help".
>
> U tohto prekladu
>
> msgid "Usage: iconv [-c] [-s] [-f fromcode] [-t tocode] [file ...]"
> msgstr "Použitie: iconv [-c] [-s] [-f z kódu] [-t do kódu] [súbor ...]"
>
> by som osobne bol za slovo "kódovanie" namiesto "kód". Opravte ma ak sa mylim.
>
> S pozdravom Ladislav.
> _______________________________________________
> sk-i18n mailing list
> sk-i18n na lists.linux.sk
> https://lists.linux.sk/mailman/listinfo/sk-i18n
>
S hlbokou pokorou by som chcel napisat par riadkov.Pokial to bolo
adresovane mne,tak by som sa chcel kazdemu ospravedlnit za moju
neznalost daneho problemu a neschopnost rozlisovat jednoduche a
primitivne veci od zlozitych.Zial nikde predtym som nenasiel upozornenie
ze prave tieto casti subory,nadalej oznacovane ako neprelozene,sa nemaju
prekladat.Pokial som tymto sposobil nejaku citovu ujmu,tak ma prosim
zato hned nekamenujte.I'm a simple man.I don't need any complication.Je
to taky maly vyrok mojho anglickeho kolegu,ktoreho som tymto dovolil
citovat.Pokial som nahodou svojou nedokonalostou este niekde spravil
nejaku chybu,prosim, dajte mi vediet,aby som sa takymto chybam vedelv
buducnosti vyvarovat.Dakujem.
S posdravom a dufam s porozumenim Jano alias jazujimi
More information about the sk-i18n
mailing list