[sk-i18n] Slovíčko - Accessibility

Misu sk-i18n at misu.sk
Fri Jan 18 14:22:03 CET 2008


No ked sa niekde pise o screen readeroch tak to moc slovensky neznie :) 
Predsalen by sa to dalo povedat po slovensky.

Mne pride zaujimave v tomto smere vychadzat skor z terminologie MS. 
Predsalen vacsina ludi prechadza z MS operacnych systemov a preto im je 
najblizsie ked sa veci proste volaju rovnako.

Prosim brat to ako nazor.

Dakujem

Misu

On Fri, 18 Jan 2008, Peter \(SlovakSoft\) wrote:

> Vďaka za linky, konečne niečo, lebo na Wikipedii nič nie je. Chcelo by
to aj vyjadrenie odborníka z danej oblasti. Ak to vylepšíte, budete o
krôčik pred MS. Ale nechcem sa aktívne zapájať do diskusií k lokalizácii
Linuxu, len ma to zaujíma a občas sem tresnem aktuálny stav u
konkurencie, lebo asi mám v tom najväčší prehľad a množstvo materiálu ;-)

Peter (SlovakSoft)
info at slovaksoft.com

Message by Martin Babik, 18.01.2008 13:56:
> Naopak, bude výborné, ak sa do diskusie zamiešaš a môžme sa dohodnúť na
> budúcich prekladoch.
_______________________________________________
sk-i18n mailing list
sk-i18n at lists.linux.sk
https://lists.linux.sk/mailman/listinfo/sk-i18n


More information about the sk-i18n mailing list