[sk-i18n] GNOME: Prekladatelia pre moduly anjuta a glade3

Peter Tuhársky tuharsky at misbb.sk
Tue Mar 18 06:37:17 CET 2008


Ahoj, Marcel


Pokiaľ viem, Anjuta je vývojové prostredie. Prekladateľ by zrejme mal 
byť aj programátorom, ináč si s termínmi zrejme neporadí. Kvôli tomu sa 
do toho nijako nehrniem :-)

Peťo

Marcel Telka  wrote / napísal(a):
> Ahoj.
> 
> Hľadám dobrovoľníkov, ktorí by mali záujem prekladať moduly anjuta a
> glade3, ktoré sú súčasťou základnej sady GNOME.
> 
> Aktuálny stav prekladu týchto modulov je:
> 
> anjuta: 249 preložených správ, 955 nepresných prekladov, 541
> nepreložených správ.
> 
> glade3: 12 preložených správ, 104 nepresných prekladov, 757
> nepreložených správ.
> 
> Vzhľadom na to, že tieto moduly sú súčasťou GNOME 2.22 a s najväčšou
> pravdepodobnosťou (hraničiacou s istotou) budú aj súčasťou GNOME 2.24,
> máte ideálnu príležitosť výraznou mierou prispieť k oficiálnemu
> slovenskému prekladu GNOME.
> 
> Pozn.: Preklady obidvoch modulov neboli cca 6 rokov aktualizované, preto
> sú v takom žalostnom stave.
> 
> Nájde sa niekto? :-)
> 
> 
> Ďakujem.
> 


-- 
Odchádzajúca správa neobsahuje vírusy, nepoužívam Windows.
=======================

Mgr. Peter Tuhársky
Referát informatiky
Mesto Banská Bystrica
ČSA 26
975 39 Banská Bystrica

Tel: +421 48 4330 331
Fax: +421 48 411 3575

=======================


More information about the sk-i18n mailing list