[sk-i18n] GNOME: Prekladatelia pre moduly anjuta a glade3
Peter Tuhársky
tuharsky at misbb.sk
Tue Mar 18 06:37:17 CET 2008
Ahoj, Marcel
Pokiaľ viem, Anjuta je vývojové prostredie. Prekladateľ by zrejme mal
byť aj programátorom, ináč si s termínmi zrejme neporadí. Kvôli tomu sa
do toho nijako nehrniem :-)
Peťo
Marcel Telka wrote / napísal(a):
> Ahoj.
>
> Hľadám dobrovoľníkov, ktorí by mali záujem prekladať moduly anjuta a
> glade3, ktoré sú súčasťou základnej sady GNOME.
>
> Aktuálny stav prekladu týchto modulov je:
>
> anjuta: 249 preložených správ, 955 nepresných prekladov, 541
> nepreložených správ.
>
> glade3: 12 preložených správ, 104 nepresných prekladov, 757
> nepreložených správ.
>
> Vzhľadom na to, že tieto moduly sú súčasťou GNOME 2.22 a s najväčšou
> pravdepodobnosťou (hraničiacou s istotou) budú aj súčasťou GNOME 2.24,
> máte ideálnu príležitosť výraznou mierou prispieť k oficiálnemu
> slovenskému prekladu GNOME.
>
> Pozn.: Preklady obidvoch modulov neboli cca 6 rokov aktualizované, preto
> sú v takom žalostnom stave.
>
> Nájde sa niekto? :-)
>
>
> Ďakujem.
>
--
Odchádzajúca správa neobsahuje vírusy, nepoužívam Windows.
=======================
Mgr. Peter Tuhársky
Referát informatiky
Mesto Banská Bystrica
ČSA 26
975 39 Banská Bystrica
Tel: +421 48 4330 331
Fax: +421 48 411 3575
=======================
More information about the sk-i18n
mailing list