[sk-i18n] Navrh ako prekladat passphrase + porovnanie s prekladmi MS

Marcel Telka marcel at telka.sk
Thu May 15 07:48:48 CEST 2008


On Wed, May 14, 2008 at 05:15:18PM +0200, Ivan Noris wrote:
> Ahoj,
> 
> >  A ked sa ta to opyta anglicky na passphrase, tak to tiez nepochopis?
> 
> Ano, to pochopim, lebo som ten vyraz nikdy v zivote nevidel prelozeny a
> vzdy ho pouzivam v anglickom originali.
> 
> Pozrel som aj Google, "pristupova fraza" mala jediny vyskyt - Windows
> Vista. Priznam sa, ze ma prekvapuje, ze je iba jeden, jediny. Nikde na
> Slovensku sa takyto vyraz doteraz nepouzil?
> 
> Co je ale zaujimavejsie, cesky ekvivalent "pristupova fraze" sa zjavne
> uz v prekladoch pouziva.
> 
> > Nie. Tyka sa to aj WIFI sieti, aj pouzitia GnuPG atd. Ssh bol len
> > jeden z prikladov, ze sa nejedna o heslo (password), ktore sa pouzije
> > k overeniu identity, ale o nieco ine a malo by sa to teda IMHO aj inak
> 
> K overeniu identity ci autentifikacii je to vzdy, akurat to vacsinou nie
> je heslo, ale "heslo" k certifikatu, klucu a pod.
> 
> "define: passphrase" v Google najde tiez zabavne veci. "Passphrase is
> something like password, but longer" a podobne vychytavky.

Ked sa nad tym zamyslam, tak tato definicia je vcelku pravdiva.

Ak by sme chceli "passphrase" prekladat ako "pristupova fraza", tak
navrhujem prekladat "password" ako "pristupove slovo". Myslim, ze budete
suhlasit, ze "pristupove slovo" je blbost. Podobne si myslim, ze
"pristupova fraza" je tak isto blbost.

V com sa lisi "word" od "phrase"? Naozaj len v dlzke. Takze ak sa na
obidve slova pozrieme bez hlbsich suvislosti, tak obidve slova
predstavuju hesla (dlhsie a kratsie).

Problem je v tom, ze passphrase sa pouziva v inom vyzname ako password.
Ale je ten vyznam naozaj az taky odlisny od password? A je to naozaj
problem? Co tak prekladat "passphrase" ako "heslo"?

> 
> Ak chces zachovat podobnost s Windows Vista, tak "Pristupova fraza" je
> OK volba, ale som prekvapeny, ze sa to nikde inde nepouzilo.

Argument jedineho znameho vyskytu je podla mna velmi dolezity...

-- 
+-------------------------------------------+
| Marcel Telka   e-mail:   marcel at telka.sk  |
|                homepage: http://telka.sk/ |
|                jabber:   marcel at jabber.sk |
+-------------------------------------------+


More information about the sk-i18n mailing list