[sk-i18n] Navrh ako prekladat passphrase + porovnanie s?prekladmi MS

Ivan Noris ivan.noris at nlight.sk
Thu May 22 09:28:37 CEST 2008


> On Mon, May 19, 2008 at 10:38:44AM +0200, andrej misovic wrote:
>> das tam dlzen predsa:)
> 
> t.j. niečo ako 1´ ? :-)

Toto je huste :)

>>> To by si potom rovno mohol skratit:
>>>
>>> "One:"

A pokial ide o povodny zamer - co teda bude najlepsie? "Heslo"?
-- 
  Ing. Ivan Noris
     IT Architect
  N-Light, s.r.o.   http://www.nlight.eu/people/noris
  ___________________________________________________
  "Semper cautus - semper paratus - semper idem Vix."



More information about the sk-i18n mailing list