[sk-i18n] Navrh ako prekladat passphrase + porovnanie s?prekladmi MS
Ivan Noris
ivan.noris at nlight.sk
Thu May 22 09:28:37 CEST 2008
> On Mon, May 19, 2008 at 10:38:44AM +0200, andrej misovic wrote:
>> das tam dlzen predsa:)
>
> t.j. niečo ako 1´ ? :-)
Toto je huste :)
>>> To by si potom rovno mohol skratit:
>>>
>>> "One:"
A pokial ide o povodny zamer - co teda bude najlepsie? "Heslo"?
--
Ing. Ivan Noris
IT Architect
N-Light, s.r.o. http://www.nlight.eu/people/noris
___________________________________________________
"Semper cautus - semper paratus - semper idem Vix."
More information about the sk-i18n
mailing list