[kde-sk] Rezervacia prekladov pre KDE 4.3

Jozef Riha jose1711 na gmail.com
Pondělí Červen 29 14:01:10 CEST 2009


ahojte,

nedavno bol branchnuty kde 4.3 stable, takze ak nikto nenamieta,
budeme opat prekladat tuto vetvu, t.j. branches/stable/l10n-kde4/sk/ a
trunk/ si nebudeme chvilku vsimat :-)

zdravi,

jose

2009/6/6 Richard Fric <Richard.Fric na kdemail.net>:
> sorry, ale dostal som sa k tomu az dnes..
> nepouzivam skripty z l10n-support, este davnejsie som si napisal vlastne
>
> riso
>
> On Tuesday 02 June 2009 21:09:04 Jozef Riha wrote:
>> ahoj riso,
>>
>> prepac, zle som ten Tvoj mail pochopil (precital). este Ta poprosim,
>> mohol by si preniest zo stable do trunku aj moj dnesny commit
>> (milanove preklady, rev. 976830)?
>>
>> len zo zvedavosti: ako si preklady preklapal? tymi skriptami v
>> l10n-support alebo manualne?
>>
>> @ALL: stable teda nechajme tak a zamerajme sa na trunk. verim, ze o
>> chvilku sa dokopem k aktualizacii wiki (hlavne tabulka, kto si co
>> berie)
>>
>> cafte,
>>
>> jose
>>
>> 2009/5/28 Richard Fric <Richard.Fric na kdemail.net>:
>> > zrejme ste prehliadli moju odpoved hned na zaciatku diskusie, tak to
>> > zopakujem este raz: vsetky zmeny zo stable/4.2 som uz prenesol aj do
>> > trunk/4.3, cize ziadne preklady sa nestratia a kludne mozete zacat
>> > prekladat verziu trunk/4.3 riso
>> >
>> > On Thursday 28 May 2009 15:28:37 Michal Sulek wrote:
>> >> aj som si myslel, ze to tak je, diky za vysvetlenie
>> >>
>> >> misurel
>> >>
>> >> 2009/5/28 Jozef Riha <jose1711 na gmail.com>
>> >>
>> >> > ahoj,
>> >> >
>> >> > mal som za to, ze z trunku prekladame iba extragear a az pride vhodny
>> >> > cas, tak veci zo stable prekonvertujeme do trunku, aby sme nemuseli
>> >> > opat prekladat to, co uz je hotove. am i missing something? a jo,
>> >> > afaik trunk sa aktualizuje a merguje automaticky (scripty).
>> >> >
>> >> > jose
>> >> >
>> >> > 2009/5/28 Michal Sulek <misurel na gmail.com>:
>> >> > > Teraz ta trochu nechapem, takze ked chcem teraz prekladat kde trunk,
>> >> >
>> >> > nestaci
>> >> >
>> >> > > stiahnut subor cez l10n.kde.org, ale mam si ho rucne mergovat z
>> >> >
>> >> > templates
>> >> >
>> >> > > (svn), aby som mal novsiu verziu? Neviem presne ako, kedy sa
>> >> > > aktualizuje
>> >> >
>> >> > a
>> >> >
>> >> > > merguje trunk a ci automaticky, alebo to robis ty rucne? diky
>> >> > >
>> >> > > misurel
>> >> > >
>> >> > > 2009/5/27 Jozef Riha <jose1711 na gmail.com>
>> >> > >
>> >> > >> Ok, v dohladnej dobe teda preklopim stable do trunku (postup od
>> >> > >> caslava), nech nemusime prekladat to, co uz prelozene je. Jose
>> >> > >>
>> >> > >> 2009/5/27 Michal Sulek <misurel na gmail.com>:
>> >> > >> > caute,
>> >> > >> >
>> >> > >> > kedze dnes 27.5 bude vytvoreny tag pre kde 4.2.4, dalsia verzie
>> >> > >> > je otazna,
>> >> > >> > uz nema asi vyznam prekladat stable kde 4.2
>> >> >
>> >> > http://techbase.kde.org/Schedules/KDE4/4.2_Release_Schedule#May_27th.2
>> >> >C_2 009:_Tag_KDE_4.2.4
>> >> >
>> >> > >> > Preto navrhujem prekladat uz len trunk (kde4.3).
>> >> > >> >
>> >> > >> > misurel
>> >> > >> >
>> >> > >> > _______________________________________________
>> >> > >> > kde-sk mailing list
>> >> > >> > kde-sk na linux.sk
>> >> > >> > https://lists.linux.sk/mailman/listinfo/kde-sk
>
>


Další informace o konferenci kde-sk