[kde-sk] Rezervacia prekladov

Michal Sulek misurel na gmail.com
Čtvrtek Únor 11 08:46:41 CET 2010


Ahojte,
podla mojho nazoru je sucasny stav vyhovujuci, kedze preklada sa aj
tak stable (teraz uz KDE 4.4) a trunk nas bude zaujimat az pri string
freezy, co je asi 2 mesiace pred vydanim (KDE 4.5).

PS: v poslednej dobe som si vsimol, ze preklada velmi malo ludi, takze
by nebolo asi zle nabrat nejakych novych prekladatelov.
Misurel

2010/2/10 Richard Fric <Richard.Fric na kdemail.net>:
> presne tak to robim ja (som si na to napisal vlastne skripty) - ked mi niekto
> posle preklad zo stable tak ho automaticky prenesiem aj do trunk
> takze kludne podla mna mozes prekladat zo stable tak ako doteraz
> riso
>
>
> On Tuesday 09 February 2010 11:08:04 Jozef Riha wrote:
>> Ahoj misurel,
>>
>> prosim zadrz. Rad by som totiz navrhol pracu v mode summit. V
>> kratkosti pre tych, co nevedia o co ide: jedna o zlucenie po suborov z
>> trunk i stable vetvy, cize staci prekladat i commitovat len jeden
>> subor a o scattering (teda o to, aby sa prelozene retazce dostali do
>> prislusnych vetiev) sa postara skript. O inicializaciu tohto modu,
>> update po suborov, pravidelny scattering a prip. riesenie problemov
>> (pri zmenach medzi trunkom a stablom) sa stara koordinator (= ja).
>> Detailnejsie vysvetlene je tu na
>> http://techbase.kde.org/Localization/Workflows/PO_Summit
>>
>> Bavil som sa s Vitom - koordinatorom pre cesky team a vraj im to
>> funguje pekne. Commituju len na jedno miesto, prekladatelia nemusia
>> prekladat duplikatne retazce, starat sa o back/forwardporting. Obcas
>> sa vraj nejake problemy vyskytnu (so skriptom), ale tie su velmi
>> rychlo vyriesene.
>>
>> Ak by sme sa rozhodli pre tento rezim prace je *nevyhnutne*, aby sme
>> takto pracovali vsetci. Nie je mozne, aby cast prekladu bola robena v
>> summit-mode a druha cast terajsim sposobom.
>>
>> Prosim, dajte mi vediet, ci mate nieco proti navrhu prejst na summit a
>> ak nie, poslite mi prosim svoje rozrobene subory a ja sa pokusim
>> urobit initial set-up tento vikend.
>>
>> Diky,
>>
>> jose
>>
>> 2010/2/9 Michal Sulek <misurel na gmail.com>:
>> > Ahojte,
>> > rezervujem si tieto preklady do Marca 2010
>> >
>> > - extragear-multimedia:
>> > desktop_extragear-multimedia_k3b.po
>> > k3b.po
>> > k3bsetup.po
>> > libk3b.po
>> > libk3bdevice.po
>> >
>> > - kdereview:
>> > filelight.po
>> >
>> > Misurel
>> > _______________________________________________
>> > kde-sk mailing list
>> > kde-sk na linux.sk
>> > https://lists.linux.sk/mailman/listinfo/kde-sk
>>
>> _______________________________________________
>> kde-sk mailing list
>> kde-sk na linux.sk
>> https://lists.linux.sk/mailman/listinfo/kde-sk
>>
>


Další informace o konferenci kde-sk