[kde-sk] ako zacat s prekladom a ako posielat preklady?

Milan Baša minkob na mail.t-com.sk
Pondělí Listopad 14 16:11:23 CET 2011


Dňa 14.11.2011 16:00, Roman Paholík wrote / napísal(a):
> Ahoj, vdaka za info.
>
> Mam program Lokalize, ale pouzivam Poedit, ktory sa mi paci viac.
>
> Teda ak tomu dobre rozumiem, mozem si vybrat lubovolny program,
> stiahnut si jeho .po subor z trunk
> (svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/sk/messages) vetvy, a
> po preklade ho len poslat Jozefovi? Neda sa to urobit tak, ze ho
> priamo commitnem do svn? A este, kto sa stara o pridelovanie projektov
> prekladatelom a ako sa aktualizuje stav jednotlivych prekladov?
>
> Dakujem.
>
>
>> Cau.
>> Vitam Ta na palube.
>> Ak prekladas v Linuxe nainstaluj si Lokalize , vo Win si instaluj Poedit a
>> .po subory
>> prekladaj v tychto prostrediach.
>> Ceska stranka s napovedou by Ti mohla pomoct so zakladmi:
>> http://kde-czech.sourceforge.net/preklady.html
>> Nieco o Lokalize:
>> http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html
>>
>> Vsetko co prelozim ja, posielam na Jozefa Rihu<jose1711 at gmail.com>.
>> Postara sa o to aby vsetky preklady presli na oficialnu stranku.
>> Ak si uz nieco prelozil a do hlavicky .po suboru si napisal svoje meno tak
>> po
>> vyvolani napovedy pre dany program sa tam najdes.
>> Primarne sa preklada Trunk vetva. Jose preklady aj tak commitne do oboch.
>>
>> Vela zdaru.
>> Milan
>>
>>
Kedysi tu na sk strankach fungovalo nieco ako alokacia programov,
teraz uz nie. Par chalanov tu robilo take nieco ako aktualizacia a Jose
medzi nimi. Ja to posielam vzdy jemu.
Commit na SVN si dohodni s nim.
Takze si vyber co chces a oznam o preklade posli sem na
mail list.
Milan



Další informace o konferenci kde-sk