> Občas sa stane, že v prekladoch používame nesprávne predložky. Práve > teraz opravujem jeden preklad, kde je namiesto "na" často použité "pre". Vďaka, prišiel vhod. Často rozmýšľam práve nad tým, či použiť "na" alebo "pre". S pozdravom ~~helix84