[kde-sk] Slovicko electronic

Viliam Pucik viliam.pucik na gmail.com
Pondělí Leden 21 10:12:03 CET 2008


Zdravim,

este kedysi v skole sme pocitali veci s elekronmi a ich konfiguraciou,
volali sme to, ak si este spravne pamatam, _orbitalova konfiguracia_.

Islo tusim o to, kolko elektronov sa moze nachadzat na poslednom orbite
tj. na poslednej vrstve obalu jadra.

S pozdravom

Viliam Pucik

On Sun, 20 Jan 2008 10:47:35 +0100, Ján Zuskin <jazujimi na googlemail.com> wrote:
> Zdravim vsetkych clenov prekladatelskeho tymu.Chcel by som nadhodit malu
> otazku.Kedze momentalne prekladam program kalzium (ktory je vylucne
> chemickeho zamerania),nasiel som nejake slova ktore su dost zvlastne
> prelozene.Napr.
>  pôvodný text (mgsid): Electronic configuration: %1
> preložený text (msgstr): Elektronická konfigurácia: %1
>
> Vedel by som akceptovat v inom ale nie v tomto programe.Podla mojho
> nazoru sa skor jedna o preklad electronic=elektrónový .Len horsie bude
> prelozit to configuration.Dat to do slovneho spojenia bude sranda.Este
> sa skusim porozpravat s kolegami v praci.Snad na nieco pridu oni.Pokial
> mate nejake riesenie,prosim opravte ma,vyvedte z omylu a uvedte na
> spravnu cestu.
>
> Vopred dakujem a zelam pekny zvysok vikendu =)
>
> jazujimi



Další informace o konferenci kde-sk